|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# ^/ r( A' c% L# }5 o6 ]
) m& r* h2 w3 m0 O0 _+ Z0 c9 u( B$ I
% V" g+ T) G. w/ [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. f& i( Z% X, q# P9 z, }' R5 _3 N9 {+ T/ ^9 Q0 B$ ^, @. ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& p* J4 u5 r- Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 N$ J' ~5 z- {8 S! K; X" m n7 yWe're this close together, just this bit close together,
3 {# J1 W/ g8 o8 y8 c6 D4 _0 A8 y9 W* p9 A$ ?; R6 k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & F4 D) p' F- W; w: \' x5 n4 S- m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" g0 ^; X8 V' y5 j; P" i* {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 u2 p/ f% Z$ `9 c( Y& t8 @
1 c4 j, X3 m/ @% B- \$ _. jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 B$ e5 p Q5 ~$ {- ?) Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( P5 w; H' l* iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 [1 {! U8 Q& b; F- ?9 \+ p2 }# o# ?. j3 A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# E* r# X! E# v ~0 L" s1 Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & b4 S& s* U' e, h9 x3 v, W
Don't know why, and I never understand that.: j, x5 b7 c% C1 `' r
, z! F- N7 A5 Y% c6 w6 G. J5 [* e$ S7 w* r! ?* M5 S& ~1 c
0 d% s5 o3 L- l4 Q( f( Z" B0 X+ Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 Z' a, A7 b8 Y' f5 {3 skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 H5 s( e8 T- R9 XJust only a inch, but it seems so far.
. |( p5 W/ _9 W! D x; \/ G( d2 x8 p# ?& D' D
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& y1 B9 K3 X0 @# syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 W. X- W$ f. `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 g% W4 c8 s/ L Q, H
. o7 \/ p! S$ {2 E& yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# `. x+ D9 L7 b5 M" Q6 f, Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- W V* X9 m1 v' W; ]# E7 ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# B; E' c4 f2 ?/ L1 Z- c7 d a8 w- Y0 |, s" e# d! O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ F) M6 X1 U8 t# U3 r4 u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, L0 g' i6 p& k& _5 k$ n# \9 bHowever close to you, it's like without you.
7 ~. o4 T$ V [
; G2 K) h. z# G$ b3 L
% B+ c/ O* V- q1 o0 o
2 U) F% y8 U& o4 |6 T# Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* k! c: l6 ~5 }( q+ Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 E9 t7 ?! J3 l6 S# A/ z8 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." V& e9 ]! n. R4 Z- Y# p
4 [# A* N4 A1 i/ ]: {; Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ }, t# F& z4 C% E/ W# e! O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 D0 M0 L2 k2 I! Z/ h' c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& H2 \4 s5 M6 m
8 a: L# y! z. d8 D5 p5 vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 A+ J" g2 a, _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , w5 w' X$ Q3 a: B0 b0 s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 v; L8 X6 @- ?! Z0 P( Y% c8 t" T
- m& ~7 p. V0 q/ J4 f0 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 n3 S$ X5 K1 ]7 j7 p M. hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 |) K; e& M9 K& {7 L3 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( F& D3 j! ?: i; g
# a3 e1 V2 a) w' h# J* Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 v* q1 F) @& e. X/ p7 t& u* I: T" ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / R0 {" X0 l+ W# a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. M+ w" W4 X6 h0 @; y& d
' \0 v! w4 u2 X, v
- h6 g0 t6 M; T% i# v& i+ }% E$ q7 r5 I! \% `8 T. j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ v$ W9 S$ g( u6 I3 \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 j2 D" |8 s# Z, C3 [. w' l& `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 A x# l! m3 k$ }6 t" I: Y1 q* o' s2 p4 I1 i6 }9 r: F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ H" P+ J2 t5 c# ]. s- hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee P) a& R. ?% i9 k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 N/ ^. M! h9 V4 b4 J5 Q8 g# x6 B2 t! Y4 j' ~3 j: o" F0 U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 d& [$ V6 f: l' H7 H, m j
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 R" m) J2 b4 n$ U! g% n a. u4 FI only ask to have you to be like the same person as before., ?& H/ b4 Q u# L& U" e
9 V# b! ~# \( B
# A! L) ^7 w3 X" ?
+ ^' y. L! w, Y6 O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 H" b9 j6 P; a8 j' B, J6 u) N; {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ @* i% W" M' d9 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 F7 y$ ~5 \4 \6 R3 ?
- ]' _ R! Y" ]) X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: m# r5 ]8 Q4 n7 v( ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% L. l0 o9 @- }0 z- V( { mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% G: c$ m6 A. j1 Q% j0 u/ D& B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; o' E' @4 b" S edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; j3 ^6 c8 p8 d8 g+ M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& |2 C/ [8 v2 p4 O) F7 K+ K0 s9 _% Q9 X9 q! O. r9 G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 F* d) d" K3 q$ h6 _1 V" P, W' Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& Y! G' C* }! |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" h4 s8 j9 {, l+ {2 {5 E6 R" U' x! d; S3 {! L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 M' J1 u$ [2 B: b# P+ J2 d6 g% V( g+ {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. |& G6 {7 V# K* n7 L( [! T9 u& QTell me frankly, that you don't love me in just one word,. k i; ]( W2 k3 A
7 I, J; y( |) n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 R6 J( @4 X/ R. T& |2 }) y% y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ L7 ?! H7 _) H S5 r" sThat you don't love me in one word would suffice... |
|